domingo, 7 de febrero de 2010

Keane - "Somewhere only we know" (un lugar que solo nosotros conocemos)

I walked across an empty land
Caminé a través de una tierra vacía
I knew the pathway like the back of my hand
supe el camino como la palma de mi mano
I felt the earth beneath my feet
sentí la tierra debajo de mis pies
Sat by the river and it made me complete
sentado junto al río y me hizo completo

Oh simple thing where have you gone?
Oh, cosa simple, ¿a dónde has ido?
I'm getting old and I need something to rely on
Estoy envejeciendo y necesito algo en qué confiar
So tell me when you're gonna let me in
Así que dime cuando me dejarás ir
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Me estoy cansando y necesito un lugar donde comenzar

I came across a fallen tree
Vine a través de un árbol caído
I felt the branches of it looking at me
Sentí que las ramas me miraban
Is this the place we used to love?
¿Es este el lugar que solíamos amar?
Is this the place that I've been dreaming of?
¿Es este el lugar con el que he estado soñando?

Oh simple thing where have you gone?
Oh, cosa simple, ¿a dónde has ido?
I'm getting old and I need something to rely on
Estoy envejeciendo y necesito algo en qué confiar
So tell me when you're gonna let me in
Así que dime cuando me dejarás ir
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Me estoy cansando y necesito un lugar donde comenzar

And if you have a minute why don't we go?
Y si tienes un minuto ¿por qué no vamos
Talk about it somewhere only we know?
a hablar sobre ello en un lugar que solo nosotros conocemos?
This could be the end of everything
Esto puede ser el fin de todo
So why don't we go
Así que ¿por qué no vamos
Somewhere only we know?
a un lugar que solo nosotros conocemos?

Oh simple thing where have you gone?
Oh, cosa simple, ¿a dónde has ido?
I'm getting old and I need something to rely on
Estoy envejeciendo y necesito algo en qué confiar
So tell me when you're gonna let me in
Así que dime cuando me dejarás ir
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Me estoy cansando y necesito un lugar donde comenzar
And if you have a minute why don't we go?
Y si tienes un minuto ¿por qué no vamos
Talk about it somewhere only we know?
a hablar sobre ello en un lugar que solo nosotros conocemos?
This could be the end of everything
Esto puede ser el fin de todo
So why don't we go
Así que ¿por qué no vamos
Somewhere only we know?
a un lugar que solo nosotros conocemos?

This could be the end of everything
Esto puede ser el fin de todo
So why don't we go
Así que ¿por qué no vamos
Somewhere only we know?
a un lugar que solo nosotros conocemos?

No hay comentarios:

Publicar un comentario